Schattenmann (L'homme de l'ombre)

You are missing some Flash content that should appear here! Perhaps your browser cannot display it, or maybe it did not initialize correctly.

Französische Übersetzung

Où que j’aille,
il est mon compagnon.
Il n’est pas là quand il ne fait pas beau,
car il prefère quand le ciel est clair...
Quoiqu’il arrive,
nous n’avons pas le choix,
parce qu’il est toujours mon ombre
et je suis son original.

Sur les colonnes, dans les alignements
et sur tous les chemins,
il sort toujours de nouveau du dernier
de tous les trous.
Quoiqu’il arrive,
nous n’avons pas le choix,
parce qu’il est toujours mon ombre
et je suis son original.

Vois-tu la femme dans le jardin ?
Elle est là comme plantée.
Vois-tu le chien à côté d’elle,
poursuivi par la peur...

Le chien lui, possède le septième sens.
Elle par contre ne remarque rien,
elle ne sait pas qui je suis.
Jamais il n’y a un chien qui aboit après moi
car mon chiffre est trois fois six,
le chiffre de l’homme maudit.

© 17 Hippies, Hipster-Records 2007
M: Max Manila, T: Max Manila (Kiki+Dirk)
Translation: Matthew Partridge
Album: Heimlich