Son mystère (His Mistery)
Englische Übersetzung
With lowered eyes, his hand trembling,
he’ll take your breath away.
You never know if his smile is for real
or for something out of sight.
A troubled life,
the madonna on the wall,
he watches the snow as it melts.
His hands chasing the snowflakes
gradually as they fall.
His ocean is ravaged, nomadic,
he closes his door.
All around he seeks his voices
to send signals to the whales
and to speak to his sirens.
He loves these tempestuous times.
That’s his particular mystery:
being the hero of his story.
With lowered eyes, his hand trembling,
he’ll take your breath away.
You never know if his smile is for real
or for something out of sight.
I am deep inside you,
I surge down your veins,
I run through the streets,
lit up by sonorous memories...
Your town takes me...
to top-secret shores...
And I love his tempestuous times.
And that’s his particular mystery:
Being the hero of his story.
It’s his mystery...
M: Max Manila (Christopher) T: Max Manila (Kiki)
Translation: Matthew Partridge
Album: Heimlich
Abonniere unseren Newsletter
- Across waters
- Adieu
- Atchafalaya
- Biese Bouwe
- Blumen im Glas
- Bound for Morning
- Dansons la valse
- Deine Tränen
- Dorn
- El Dorado
- Frau von Ungefähr
- Gator's Grin
- Heimlich
- Herz auf der Zunge
- Hotel Cazane
- Hoyaka
- IFNI
- Jolies filles
- Just like you
- Lazy friends & promises
- Mad Bad Cat
- Madame
- Marlène
- Moi
- Mädchen im Glück
- Schattenmann
- Sirba
- Solitaire
- Son mystère
- Stern am Ende der Welt
- The Moving Song
- The train
- Tick Tack
- Ton étrangère
- Uz
- Vallée de Sirba
- Wann war das?
- Was bleibt
- Welcome to my world